Triển Chiêu lĩnh mệnh ly kinh, suất mười hai danh Khai Phong phủ giỏi giang sai dịch, phân ba đường duyên tặc giúp len lỏi lộ tuyến nghịch hướng điều tra nghe ngóng. Một đường bắc lần trước tố kinh đô và vùng lân cận quanh thân, một đường tây hành truy tung Thanh Châu phương hướng, một đường nam hạ thẳng để Dương Châu ven bờ. Bao Chửng tọa trấn Khai Phong phủ, đem tam châu sáu huyện gần ba tháng sở hữu “Cửa sổ hoàn hảo, vật bị mất ly kỳ” án kiện kể hết tập hợp, mệnh thư lại chế thành “Gây án khi tự biểu” cùng “Địa điểm phân bố đồ”, bút son liên kết, thế nhưng hiện ra một trương tinh mịn võng.
Khi tự biểu thượng, tự mười lăm tháng tám đến mười tháng nhập chín, mười bảy khởi án kiện như ngôi sao rải rác, thời gian khoảng thời gian nhiều ở tam đến 5 ngày, ngắn nhất hai ngày, dài nhất bảy ngày, đúng như triều tịch lặp lại. Địa điểm phân bố đồ tắc lấy kinh đô và vùng lân cận vì tâm, Thanh Châu, Dương Châu vì nam bắc điểm tựa, liền tuyến thành “Chi” hình chữ quỹ đạo, mỗi đoạn lộ trình toàn duyên kênh đào hoặc quan đạo kéo dài, khoảng cách khống chế tinh chuẩn ở khoái mã một ngày, thuyền hành hai ngày trong phạm vi. Bao Chửng đầu ngón tay xẹt qua trên bản vẽ tơ hồng: “Kẻ cắp mỗi lần gây án sau tất rút lui, thả rút lui tốc độ cùng gây án thời gian kín kẽ —— nếu đơn người độc hành, chớ nói vượt châu đi tới đi lui, riêng là ban đêm lẻn vào, sưu tầm, huề tang rời đi liền cần tốn thời gian hồi lâu, làm sao có thể như thế mau lẹ? Này tất nhiều người thay phiên, thả có cố định giao thông lộ tuyến cùng tiếp ứng.”
Triển Chiêu nam hạ Dương Châu, đầu trạm tra thương buôn muối Lý trạch mất trộm án. Hắn suất sai dịch trọng khám hiện trường, ở nhà kho môn hoàn tơ hồng nâng lên lấy tàn lưu dược tí, đưa cùng phủ nha dược sư công nhận, xác nhận vì “Phàn tiêu tẩm dịch”, vật ấy đa dụng với nhà đò dây thừng chống phân huỷ, ngộ thủy không hủ, tính chất cứng cỏi. Sai dịch lại thăm viếng Lý trạch phụ cận bến tàu, người chèo thuyền lão Triệu hồi ức: “Mười tháng nhập tám đêm, có con ô bồng thuyền sấn đêm cập bờ, đầu thuyền quải một trản tố đèn lụa lung, vô tên cửa hiệu, người chèo thuyền toàn che mặt, dỡ xuống mấy khẩu rương gỗ liền vội vàng rời đi, rương hình cùng thương buôn muối sở thất vàng bạc rương tương tự.”
Triển Chiêu tìm hiểu nguồn gốc, tra đến nên thuyền ngày kế ở lân huyện bến đò đổi thuyền, người chèo thuyền đổi thành một khác nhóm người, duy tố đèn lụa lung trước sau chưa trích. Hắn truy tung đến kênh đào nhánh sông, phát hiện ô bồng thuyền cuối cùng sử nhập một chỗ ẩn nấp ngoặt sông, bên bờ có tòa vứt đi Long Vương miếu, miếu nội lưu có gần đây châm tẫn than hỏa tro tàn cùng nửa thanh không dùng xong phàn tiêu. Bao Chửng đến báo, trên bản đồ thượng tiêu ra ngoặt sông vị trí, phát hiện nơi này đúng lúc ở vào Dương Châu cùng Thanh Châu chi gian điểm giữa, nếu kẻ cắp bởi vậy đổi thuyền hoặc nghỉ ngơi chỉnh đốn, hoàn toàn nhưng ở hai ngày nội hoàn thành Dương Châu gây án, Thanh Châu chuyển tràng.
Cùng lúc đó, bắc thượng tra Thanh Châu án trương long, Triệu Hổ cũng có thu hoạch. Bọn họ ở thái thú trạch nóc nhà ngói phùng trung tìm được trúc tiết, kinh nghề mộc phân biệt, xuất từ chiết đông đặc sản “Đuôi phượng trúc”, này trúc tiết trường chất nhận, đa dụng với chế tiêu sáo, Thanh Châu bản địa hiếm thấy. Trương long cải trang thành nhạc cụ thương nhân, thăm viếng Thanh Châu thành nhiều gia nhạc phường, chung ở thành nam “Thanh âm các” biết được, nửa tháng trước từng có hai tên che mặt khách lấy giá cao cầu mua đuôi phượng trúc, chỉ định muốn “Ba năm sinh, tiết trường ba thước giả”, thả trả tiền khi cổ tay áo toàn thêu một loan cực tế trăng non.
“Trăng non cổ tay áo!” Triển Chiêu nghe tin trì hồi, đem Dương Châu chợ đen ám hiệu cùng Thanh Châu nhạc phường manh mối cũng án, phát hiện tam án hiện trường di lưu vật cùng giao dịch ám hiệu độ cao trùng hợp: Kinh đô và vùng lân cận án lương gian bạch dây thừng ( tẩm dầu cây trẩu ), Thanh Châu án xiên tre trăng non ( đuôi phượng trúc ), Dương Châu án môn hoàn tơ hồng ( phàn tiêu tẩm dịch ), phân biệt đối ứng tặc giúp ở lẻn vào, đánh dấu, tiếp ứng phân đoạn chuyên dụng công cụ; mà “Trăng non cổ tay áo” “Tố đèn lụa lung” “Phàn tiêu dây thừng” còn lại là này thành viên thân phận cùng liên lạc đánh dấu. Bao Chửng đề bút ở chứng cứ bộ thượng phê bình: “Tặc giúp tổ chức nghiêm mật, công cụ chuyên chúc, ám hiệu liên hệ, hiện hệ trường kỳ kinh doanh chi tập thể.”
Vì tỏa định kẻ cắp thân phận, Triển Chiêu trọng điểm bài tra tam châu thành môn xuất nhập ký lục cùng trạm dịch ngựa thuê bộ. Hắn phát hiện, tự tám tháng tới nay, có tam tổ tướng mạo miêu tả khác biệt “Tiểu thương” thường xuyên trong hồ sơ phát trước sau ra vào thành trì: Một tổ tự xưng “Tơ lụa thương”, chín tháng nhập năm để kinh đô và vùng lân cận, mười tháng nhập tam vương trạch án phát ngày kế ly kinh; một tổ tự xưng “Dược liệu thương”, mười tháng nhập bốn để Thanh Châu, mười tháng ngày hai mươi sáu thái thú trạch án phát ngày đó ly thanh; một tổ tự xưng “Lá trà thương”, mười tháng nhập bảy để Dương Châu, mười tháng nhập chín thương buôn muối trạch án phát ngày đó ly dương. Tam tổ nhân mã quần áo, khẩu âm, tùy tùng số lượng toàn bất đồng, duy thuê nguyệt số ngựa đăng ký bút tích trung, “Mã” tự dựng họa toàn mang câu, “Thất” tự phiết nại thu bút toàn ngắn ngủi —— đây là cùng người bắt chước bất đồng bút thể dấu vết.
“Có người ở cố tình giả tạo thân phận, dùng bất đồng thương đội yểm hộ tặc giúp thành viên trung tâm dời đi!” Bao Chửng mắt sáng như đuốc, “Tra này tam tổ thương đội điểm dừng chân —— tơ lụa thương trụ kinh đô và vùng lân cận ‘ phúc tới khách sạn ’, dược liệu thương trụ Thanh Châu ‘ cùng an khách điếm ’, lá trà thương trụ Dương Châu ‘ Duyệt Lai khách sạn ’, tam gia khách điếm đông chủ toàn họ Chu, thả sổ sách biểu hiện, mỗi tháng sơ năm đều có tam bút nơi phát ra không rõ ‘ nước trà tiền ’ nhập trướng, gửi tiền người ký tên toàn vì ‘ vân trung hạc ’.”
“Vân trung hạc?” Triển Chiêu trong lòng chấn động —— này danh ở thời trẻ tập nã giang dương đại đạo hồ sơ trung xuất hiện quá, nãi 20 năm trước tung hoành nam bắc phi tặc đầu mục, sau mai danh ẩn tích, nghe đồn đã chết.
Bao Chửng trầm giọng nói: “Truyền lệnh tam châu phủ Doãn, mật tra ‘ phúc tới ’‘ cùng an ’‘ duyệt tới ’ tam gia khách điếm, trọng điểm kiểm tra họ Chu đông chủ và lui tới khách thương; khác đem tam tổ thương đội bút tích cùng 20 năm trước ‘ vân trung hạc ’ bản án cũ hồ sơ so đối, xem hay không vì này cũ bộ.”
Ba ngày sau, so đối kết quả ra lò: Tam tổ thương đội bút tích tuy cố tình biến hóa, nhưng “Câu dựng đoản nại” thói quen cùng “Vân trung hạc” thời trẻ ký tên độ cao tương tự; mà tam gia khách điếm đông chủ chu họ, kinh kiểm chứng, toàn vì “Vân trung hạc” năm đó cũ bộ dùng tên giả —— chu phúc ( phúc tới khách sạn ), chu an ( cùng an khách điếm ), chu duyệt ( Duyệt Lai khách sạn ), ba người mười năm trước liền mai danh ẩn tích, kinh doanh khách điếm làm tặc giúp cứ điểm.
Càng mấu chốt chính là, sai dịch ở “Duyệt Lai khách sạn” hầm điều tra ra rất nhiều gây án công cụ: Tẩm dầu cây trẩu dây thừng, đuôi phượng trúc chế xiên tre, phàn tiêu tẩm dịch tơ hồng, cùng với mười dư bộ dịch dung mặt nạ cùng khinh công bao cổ tay. Hầm trên vách có khắc một bức giản dị lộ tuyến đồ, cùng Bao Chửng trước đây vẽ tặc giúp len lỏi quỹ đạo hoàn toàn trùng hợp, chung điểm đánh dấu “Sào huyệt: Hắc Phong Lĩnh”.
“Hắc Phong Lĩnh……” Triển Chiêu từng ở võ học điển tịch trung gặp qua này danh, nãi kinh đô và vùng lân cận lấy tây trăm dặm ngoại hiểm trở sơn lĩnh, núi cao rừng rậm, dễ thủ khó công, nghe đồn có lánh đời cao nhân tu luyện khinh công. Bao Chửng ngón tay bản đồ: “Tặc giúp lấy khách điếm vì cứ điểm, lấy thương đội vì yểm hộ, dùng cố định công cụ cùng ám hiệu liên lạc, len lỏi tam châu gây án, cuối cùng đem tang vật vận hướng Hắc Phong Lĩnh sào huyệt —— này chờ tổ chức, đã phi ‘ đầu trộm đuôi cướp ’ có thể so, quả thật ‘ vượt nóc băng tường tặc giúp ’.”
Hắn lập tức hạ lệnh: Một mặt phái trọng binh phong tỏa Hắc Phong Lĩnh, phòng ngừa tặc giúp nghe tin chạy trốn; một mặt đem tam tổ thương đội thành viên cùng tam gia khách điếm đông chủ tập nã quy án, nghiêm thêm thẩm vấn; đồng thời thông báo các nơi quan phủ, tăng mạnh đối kênh đào bến tàu, võ quán, chợ đen kiểm tra, phàm ngộ “Trăng non cổ tay áo” “Tố đèn lụa lung” chờ ám hiệu giả, lập tức truy bắt.
Trong bóng đêm, Bao Chửng đứng ở Khai Phong phủ vọng lâu thượng, nhìn phương bắc phía chân trời. Gió đêm đưa tới kênh đào thượng hơi nước, mang theo một tia túc sát chi khí. Tam châu xuyến cũng án đã hiện quy luật, mái cong quỹ đạo cũng lộ manh mối —— tặc bang võng tuy mật, lại đã ở chứng cứ cùng logic hóa giải hạ, hiển lộ ra trí mạng kẽ nứt. Kế tiếp, đó là theo này kẽ nứt, thẳng đảo tặc giúp sào huyệt, đem này đàn khoác “Đầu trộm đuôi cướp” áo ngoài tập thể, một lưới bắt hết.
