Ngoặt sông mà, cũ trấn
Học thành
Quạ đình
Mật rượu hà thủy là hắc.
Này đều không phải là nói nó vẩn đục dơ bẩn, hoàn toàn tương phản, này lưu kinh cũ trấn tây tường thành ngoại nước sông thanh triệt thấy đáy, trong nước du ngư có thể đếm được.
Nhưng màn đêm buông xuống sắc buông xuống, ánh mặt trời ẩn lui, cũ trấn ngọn đèn dầu chưa hoàn toàn...
